전체메뉴

검색
팝업창 닫기
이메일보내기

"어, 넷플릭스가 웬일로?"…이번에는 '독도' 정확히 표기했다는데

서경덕 교수 SNS




넷플릭스 오리지널 예능 시리즈 ‘대환장 기안장’이 독도 명칭을 정확하게 표기해 호평받고 있다.

서경덕 성신여대 교수는 22일 사회관계망서비스(SNS)를 통해 “15일 공개된 6회차에서 태극기를 들고 독도 관광에 나선 부자의 모습이 그려졌다”며 “한글로는 독도, 영어로는 ‘DOKDO’, 일본어로는 독도의 일본식 음자인 ‘도쿠도(ドクト)’로 표기했다”고 전했다.



이어 “지금까지 넷플릭스는 ‘동해’를 ‘일본해’로, ‘김치’를 중국식 채소 절임인 ‘파오차이’로 표기해 논란을 빚었다”고 지적했다.

서 교수는 “이번 독도의 정확한 표기는 환영할 일”이라며 “독도에 관한 일본의 억지 주장에 단호히 대처하고 문화 콘텐츠를 활용한 전 세계 독도 홍보를 더욱 강화해야 한다”고 강조했다.

한편 지난해 6월 공개된 넷플릭스 오리지널 시리즈 ‘The 8 Show(더 에이트 쇼)’는 ‘동해(Ostmeer)’를 ‘일본해(mer du Japon)’로 표기해 논란이 되자 공식 입장을 내고 수정에 나선 바 있다. 앞서 2020년 4월 공개된 영화 ‘사냥의 시간’에서도 자막이 오역돼 질타를 받았다.
< 저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지 >
주소 : 서울특별시 종로구 율곡로 6 트윈트리타워 B동 14~16층 대표전화 : 02) 724-8600
상호 : 서울경제신문사업자번호 : 208-81-10310대표자 : 손동영등록번호 : 서울 가 00224등록일자 : 1988.05.13
인터넷신문 등록번호 : 서울 아04065 등록일자 : 2016.04.26발행일자 : 2016.04.01발행 ·편집인 : 손동영청소년보호책임자 : 신한수
서울경제의 모든 콘텐트는 저작권법의 보호를 받는 바, 무단 전재·복사·배포 등은 법적 제재를 받을 수 있습니다.
Copyright ⓒ Sedaily, All right reserved

서울경제를 팔로우하세요!

서울경제신문

텔레그램 뉴스채널

서경 마켓시그널

헬로홈즈

미미상인