전체메뉴

검색
팝업창 닫기
이메일보내기

한국국제통상번역원, ‘티브릿지-한국국제통상번역원’으로 사명 변경

-기존 다국어 통역 및 번역 사업에 여행업 업종 추가, 사업다각화 박차

한국국제통상번역원(대표 유수연)은 ‘티브릿지-한국국제통상번역원’으로 사명을 공식적으로 변경했다고 밝혔다.

2018년 2월 중 이루어진 사명 변경은 기존의 회사 주력 업종인 ‘통역 및 번역’에 ‘여행사업’을 추가하며 진행되었다.

유수연(헬레나 유) 대표는 “마이스(MICE) 산업 중에서도 ‘인센티브 트립(Incentive Trip)’이 현재 가장 성장세가 두드러지는 분야이다. 당사는 최근 스코틀랜드 골프 투어와 같은 VIP 투어 패키지 모객을 시작으로 사업다각화를 추진하고 있다.”며 “타사 상품과 비교했을 때 당사가 스코틀랜드 소재 골프투어 전문업체 DP&L GOLF와 협력하여 출시한 유사한 구성의 패키지 상품은 20% 이상 저렴하다. 파트너사인 DP&L GOLF의 해당 분야에서의 공신력 및 당사의 언어 서비스를 기반으로 한국 시장을 비롯해 중국, 일본 등 아시아 시장까지 공략하는 것이 목표”라고 전했다.

‘티브릿지-한국국제통상번역원’의 사업다각화 및 역량강화를 담당하고 있는 김길준 상무는 “한국 내에서의 번역 및 통역 사업을 위한 ‘한국국제통상번역원’의 브랜드는 그대로 유지할 것이며, 해외 시장에서의 통역과 번역 및 여행사업 진행을 위한 적절한 브랜드명이 ‘트랜슬레이션(Translation)의 T와 투어(Tour)의 T를 함축한 ‘티브릿지(T-Bridge)’라고 생각했다.”며 “당사가 궁극적으로 목표하고 있는 바 대로 한국을 포함한 전 세계 시장을 섭렵하기 위하여 브랜드 정립 및 사명 변경을 단행하였다.”라고 언급했다.

‘티브릿지-한국국제통상번역원’의 유수연(헬레나 유) 대표는 이화여자대학교 영문학과 및 국제대학원 석사과정을 졸업하였으며, 현재 카이스트(KAIST, 한국과학기술원) 지식재산대학원 공학석사과정에 재학 중이다. 세계 최대의 로컬라이제이션 솔루션 업체 라이온브릿지의 전문 번역사로 활동 한 바 있으며 대한민국 임시정부 수립 98주년 기념 학술회의 통역, 핀란드 경제부 장관 및 차관 언론 인터뷰 통역, 이명박 대통령 취임식 주한 해외 국가 대사 통역 등의 경력이 있다.



한국국제통상번역원은 2017년과 2018년에 걸쳐 2년 연속 화성상공회의소 중소기업 통번역 지원 사업 협력업체로 선정되었으며 경상북도경제진흥원, 한국발명진흥회 등에도 다국어 통역 및 번역 서비스를 공급했다.


/김동호기자 dongho@sedaily.com
< 저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지 >
주소 : 서울특별시 종로구 율곡로 6 트윈트리타워 B동 14~16층 대표전화 : 02) 724-8600
상호 : 서울경제신문사업자번호 : 208-81-10310대표자 : 손동영등록번호 : 서울 가 00224등록일자 : 1988.05.13
인터넷신문 등록번호 : 서울 아04065 등록일자 : 2016.04.26발행일자 : 2016.04.01발행 ·편집인 : 손동영청소년보호책임자 : 신한수
서울경제의 모든 콘텐트는 저작권법의 보호를 받는 바, 무단 전재·복사·배포 등은 법적 제재를 받을 수 있습니다.
Copyright ⓒ Sedaily, All right reserved

서울경제를 팔로우하세요!

서울경제신문

텔레그램 뉴스채널

서경 마켓시그널

헬로홈즈

미미상인